此系列記錄的是「青年百億海外圓夢基金計畫」的親歷過程,而非申請流程的攻略或指南。
石臼很沉,木柄被無數隻手磨得潤滑,轉動的時候要找到一種不疾不徐的韻律,太急則粉逸散,太緩則葉片黏在石壁上,像不願鬆手的指節。茶葉在兩層石面之間被碾碎的觸感透過木柄傳上來,窸窣的,隱忍的,像一個字被反覆默唸直到失去意義之前最後一次發出的聲響。從完整的葉,到參差的碎片,到覆在臼壁上那層帶著草腥氣的粉末。這個過程沒有任何一個瞬間是劇烈的,僅是不斷地減少,形狀消失,剩下顏色跟氣味。
這是淺草那一天的下午。但這兩天的起點,是一個更荒誕的地方。
美國總統到了東京,巴士在來川崎的路上耽擱了片刻。車隊封路的漣漪擴散到我們從川崎出發的路線上,無聲地把所有人的抵達往後推了幾十分鐘。一個不認識的人的行程,隔著幾條街、幾層安檢、幾道看不見的封鎖線,微弱但確實地撥動了所有人的早晨。車上有人用一句「川普害的」收束了這個話題,大家都笑了。
這一天未朝 JICE 而去,而是直接開往汐留。灣區的高樓群像一排被打亮的峭壁,玻璃帷幕在晨光裡互相擲還光線,整條路明晃晃的,沒有陰影容身的餘地。但偶爾樓與樓之間會裂開一道罅隙。河面,鐵橋的弧度,岸邊一棵辨不出名字的樹,閃一下就被下一棟建築嚥了回去。
從背包裡抽出筆。筆記本攤在膝蓋上晃,線條追不上窗外的速度,畫出來的橋歪斜、比例乖張,和真正的那座橋大概只剩弧形是吻合的。合上筆記本的時候手腕還殘留著那道弧形的慣性。比起形似,更在意那幾秒裡,是否真正端詳過。
資生堂汐留辦公室。投影幕上依次浮現六個字組:People First、Diversity、Art and Science、おもてなし、日本美學、Uncompromising Quality。講者的聲音平穩,語速均勻,帶著被反覆演練過的滑順,像一條走了太多次的路,轉彎的地方被磨掉了稜角。
六個字組以外的內容,幾乎全數佚失。承認這件事不太光彩,但杜撰一段不存在的記憶更不光彩。留下來的只有那六個詞,脫離了講者的語境,各自零落地散在腦中某處,像六枚沒有棋盤的棋子。
第二天下午也是類似的感覺。JICE 國際交流部來分享部門的業務,前幾天收集過的提問被逐題回應,但那些問答像資生堂的簡報一樣,在記憶裡只留下最稀薄的殘影。唯一記得的,是自己寫的,想知道的那一題,和業務無關:為什麼會選擇做這樣的工作?
人一輩子醒著的時間裡超過一半交給了工作。想知道的不是冠冕堂皇的說法,而是那個選擇發生的質地,是走著走著地勢自然傾斜,腳步跟著滑了過去的,還是確實在某個岔口駐足、翻覆斟酌過、確實選了這一側而放棄了另一側的?回答大致是對國際交流有興趣、想促進不同文化之間的理解等等,誠懇又真誠,但隔了這麼久也只記得一個輪廓。倒是問出口的當下,目光落在桌面上,心裡浮起來的是自己還沒有整理好的那個答案。
回到第一天的中午。
大家各自散開覓食,最後莫名其妙地變成只剩我跟 Hakui 兩個人,在カレッタ汐留地下的飲食街踟躕。和上次在 AFURI 他帶路時候的篤定截然不同,這回兩個人都沒有方向,經過同一間餐廳至少兩次,在每一間店門口瞇著眼讀完整份菜單,然後兩個人對上眼神,同時搖了搖頭,又往前走。最後在某個轉角找到一間海南雞飯,坐下來的時候兩個人同時鬆了口氣。一起迷路找到的午餐,吃起來比被領著走的時候鬆弛。
吃完在同一棟樓裡撞見一場廣告展,隨意晃進去。幾件作品色彩放得很開,構圖故意彆扭,有幾張盯了兩遍才意識到原來是在賣東西。
廣告展裡所有的東西都在大聲說話。淺草寺旁邊那間抹茶體驗的店裡則剛好相反。
來這邊之前已經做過好幾次茶道體驗,但那些都是從粉末開始,像故事從結局讀起。這次從葉子開始,才知道抹茶在成為抹茶之前,需要被耐心地拆解多久。
帶體驗的茶道小哥是個聲量比房間大一號的人,講解滔滔不絕,語氣誇飾,偶爾帶著綜藝節目的節拍。但跪下來示範正座的瞬間,那些喧嘩全部收攏。膝蓋落地,脊柱拔直,雙手擱上膝頭的位置不差分毫,整個人像一幅被突然校準的墨線。那幾秒鐘的靜謐與方才的嘈雜之間毫無過渡,彷彿兩個人住在同一副身體裡,輪流出場。
淺草寺的香火味從寺門那邊飄過來,和抹茶的草腥味交疊在一起,空氣裡有一層曖昧的苦。
香火的方向就是寺門,體驗結束後,大家順著過去參拜。參拜後,幾個人接著走上淺草文化觀光中心的頂樓看風景。去年已經將東京街景收進眼底,同一個角度的晴空塔看過一次即可,因而一個人在仲見世通附近逡巡。人形燒的甜膩味從每一間店面的門縫裡滲出來,架上的手拭和扇子被太多旅人的手翻撫過,花色褪得均勻而馴服。自由活動也沒有非去不可的地方,就讓腳步跟著視線走,看到什麼有趣的停一下,沒什麼了就離開,像翻一本沒有目錄也不打算讀完的書。
那本書翻到最後一頁的時候是傍晚,隔了一夜,翻開的是另一本。
SK さん拿著紅筆跟黑筆站在白板前面畫 ODA 的架構圖。政府開發援助,技術協力,無償資金協力,円借款。箭頭從 JICA 拉到 JICE,從契約拉到研修,從研修拉到此刻這間教室。筆劃很順,看得出來這張圖在不同的白板上被覆寫過太多次,手已經記住了路徑,落筆的猶豫早就被磨盡。
SKさん讓我們嘗試分組設計研修計畫。攤開來,我們這組四個人,又是嘉義。上次在電車上發現這件事的時候是驚訝,這次只剩下一種近乎認命的默契。四個嘉義人,在東京的辦公室裡,替嘉義規劃一套外國人的文化體驗——高山茶、阿里山、鄒族的文化。那些從小嵌在生活裡、近到幾乎透明的東西,隔了一整片海之後才被重新揀拾起來,攤在海報上,用日文費力地向另外四個人翻譯。離開一個地方之後才學會怎麼介紹它,這件事裡頭有一種遲鈍的溫柔。
而那個關於「為什麼選擇這份工作」的問題,就是同一天下午的事。把嘉義的高山茶用日文介紹完之後,再聽見他們各自講述選擇這條路的理由,兩件事之間似乎有個共通點,都是在離自己很遠的地方,重新組織一次和自己有關的語言。
夜幕降臨,那天晚上包廂裡的麥克風不被用於提問。
八個人擠進包廂。研習走到第五天,彼此的距離剛好跨過了某一條不可見的線。前幾天還在禮貌的射程範圍內試探,今晚有人開始點真正想唱的歌,有人拿著麥克風站起來加動作,有人開始拍手打拍子,包廂裡的音量比十分鐘前大了一倍。
一開始還是坐在沙發的邊緣,嘴巴跟著螢幕上的歌詞動,聲音含在喉嚨裡沒有放出去。中間不知道第幾首的時候,旁邊有人把麥克風遞過來,自然的不刻意,像傳一杯飲料。猶豫了大概兩秒鐘,手指碰到麥克風的塑膠殼,溫溫的,是上一個人的掌心留下來的餘溫。開口之後發現包廂的回音很大方,把所有人的聲音攪在一起,分不清楚誰唱得好誰走了音,這種含糊讓人鬆了一口氣。
兩天,從資生堂的會議室到淺草的石臼到川崎的包廂,八個人的名字從名牌上的印刷字,慢慢換成了一些帶著表情的、記得住的聲音與畫面。並非驟然親暱,是緩慢的,像茶葉在石臼裡碾碎的速度,感覺不到正在發生,回過神來的時候,臼壁上已經覆了一層粉。
週末過後,下一站是這趟研習的本番:福島。
因為這兩天的行程較單調,不知道要怎麼寫的有趣一點,所以我把時序打亂了,但好像有點太亂了?
下一篇終於要到我最期待的福島了,興奮期待。
日本語バージョン
石臼は重かった。木の柄は数えきれないほどの手に磨かれ、なめらかになっている。回すときには、急ぎすぎず、遅すぎないリズムを見つけなければならない。急ぎすぎると粉が飛び散り、遅すぎると葉が石壁に貼りつく。まるで、離すことを拒む指の節のように。
茶葉が二枚の石の面のあいだで砕かれていく感触が、木の柄を通して手に伝わってくる。かさかさと、ひそやかで、堪えているような音。ひとつの言葉が何度も心の中で唱えられ、意味を失う直前に最後に発した音のようだった。
完全な葉から、不揃いな破片へ。やがて石臼の壁に薄くまとわりつく、青臭さを帯びた粉になる。この過程には、激しい瞬間はひとつもない。ただ少しずつ減っていくだけだ。形が消え、色と匂いだけが残る。
それは浅草での午後だった。
けれど、この二日間の始まりは、もっと荒唐無稽な場所にあった。
アメリカ大統領が東京に来ていた。私たちのバスは川崎へ向かう途中で、しばらく足止めされた。車列による交通規制の波紋が、川崎から出発する私たちのルートにまで広がり、誰の声もないまま、全員の到着を数十分ほど後ろへ押しやった。
知らない誰かの予定が、何本かの通りと、何層もの警備と、いくつもの見えない封鎖線を隔てて、それでもかすかに、しかし確かに、私たち全員の朝を動かしていた。
車内で誰かが「トランプのせいだ」と一言でこの話題をまとめた。みんなが笑った。
この日はJICEには向かわず、そのまま汐留へ向かった。港区の高層ビル群は、光を当てられた崖の列のようだった。ガラスのカーテンウォールが朝の光を互いに投げ返し、道全体がまばゆく、影の入り込む余地がなかった。
それでも、ときおりビルとビルのあいだに裂け目が開いた。川面、鉄橋の弧、岸辺に立つ名前も分からない木。それらは一瞬だけ現れ、すぐ次の建物に呑み込まれていった。
私はリュックからペンを取り出した。膝の上に広げたノートは揺れていて、線は窓外の速度に追いつけない。描き出された橋は傾き、比率もおかしく、本物の橋と合っているのは、たぶん弧を描いているという点だけだった。
ノートを閉じたあとも、手首にはまだその弧の慣性が残っていた。似ているかどうかよりも、私はむしろ気になっていた。あの数秒のあいだ、私は本当にそれを見つめていたのだろうか。
資生堂の汐留オフィス。スクリーンには順に六つの言葉が映し出された。People First、Diversity、Art and Science、おもてなし、日本美学、Uncompromising Quality。
話し手の声は穏やかで、速度も一定だった。何度も練習された滑らかさを帯びている。まるで何度も歩かれた道のように、曲がり角の稜線さえすでに磨り減っていた。
その六つの言葉以外の内容を、私はほとんどすべて失ってしまった。このことを認めるのは、あまり格好のいいことではない。けれど、存在しない記憶をでっち上げることの方が、もっと格好悪い。
残っているのは、その六つの言葉だけだった。話し手の文脈から離れ、それぞれが頭のどこかにばらばらに落ちている。盤面を失った六つの駒のように、静かで、どこに置けばいいのか分からない。
翌日の午後も、似たような感覚だった。JICE国際交流部が部門の業務について共有してくれた。数日前に集められた質問に一つずつ答えていく。けれど、それらの問答も資生堂のプレゼンと同じように、記憶の中にはごく薄い残像しか残さなかった。
唯一覚えているのは、自分が書いたあの質問だった。その質問は業務とは関係がなかった。「なぜ、このような仕事を選んだのですか。」
人は一生のうち、起きている時間の半分以上を仕事に差し出す。知りたかったのは、聞こえのよい答えではなかった。その選択が起こったときの質感だった。
歩いているうちに地面が自然に傾き、足がそのまま滑っていったのか。それとも本当にどこかの分かれ道で立ち止まり、何度も考え直し、こちら側を選び、もう一方を捨てたのか。
答えは、おおよそ国際交流に興味があること、異なる文化のあいだの理解を促したいこと、そうした内容だった。誠実で、真摯だった。けれど時間が経った今、覚えているのは輪郭だけだ。
むしろ質問を口にしたその瞬間、視線は机の上に落ちていて、心に浮かんでいたのは、自分の中でまだ整理できていない答えの方だった。
一日目の昼に戻る。
みんなはそれぞれ食事を探しに散っていった。気がつくと、なぜか私と Hakui だけが残り、カレッタ汐留の地下の飲食街で立ち止まっていた。
前回 AFURI で彼が道案内をしてくれたときの確かさとはまったく違って、今回は二人とも方向を持っていなかった。同じ店の前を少なくとも二回は通り、店先ごとに目を細めてメニューを最後まで読み、そして二人で目を合わせ、同時に首を振り、また歩いた。
最後に、ある角を曲がったところで海南鶏飯の店を見つけた。席に座った瞬間、二人とも同時にほっと息をついた。一緒に迷って見つけた昼食は、誰かに連れていかれたときよりも、少し気が抜けていた。
食べ終わったあと、同じ建物の中で広告展に出くわし、何となく入ってみた。いくつかの作品は色彩が大きく開かれ、構図はわざとぎこちなく作られていた。中には二度見してようやく、これは何かを売るためのものなのだと気づくものもあった。
広告展にあるものは、どれも大きな声で話していた。浅草寺のそばにあった抹茶体験の店は、ちょうどその反対だった。
ここへ来るまでに、茶道体験はすでに何度かしていた。けれどそれらはすべて粉から始まるものだった。物語を結末から読み始めるようなものだ。
今回は葉から始まった。だから初めて、抹茶が抹茶になる前に、どれほど長く、忍耐強く解体される必要があるのかを知った。
体験を案内してくれた茶道のお兄さんは、部屋より一回り大きな声量を持つ人だった。説明は滔々としていて、語り口は誇張され、ときどきバラエティ番組のような拍子を帯びていた。
けれど膝をつき、正座を示した瞬間、その騒がしさはすべて収まった。膝が畳に落ち、背筋がまっすぐに伸び、両手を膝に置く位置には寸分のずれもない。彼の全身は、突然補正された墨線のようだった。
その数秒の静けさと、それまでの喧騒とのあいだには、何の移行もなかった。まるで二人の人間が同じ身体に住み、交代で出てきているようだった。
浅草寺の線香の匂いが寺門の方から漂ってきて、抹茶の青臭さと重なった。空気の中には、曖昧な苦みの層があった。
体験が終わると、線香の匂いのする方がそのまま寺門だった。みんなは流れに沿って参拝へ向かった。何人かはそのあと、浅草文化観光センターの屋上へ景色を見に行った。
去年すでに東京の街並みを目に収めていた。同じ角度のスカイツリーは、一度見ればそれでよかった。だから今回は上がらなかった。
一人で仲見世通りの近くを歩き回った。人形焼の甘ったるい匂いが、どの店の扉の隙間からも滲み出している。棚に並んだ手ぬぐいや扇子は、あまりにも多くの旅人の手でめくられ、撫でられてきたのだろう。柄の色は均一に褪せ、従順になっていた。
自由時間にも、どうしても行きたい場所があるわけではなかった。だから足取りを視線に任せた。何か面白いものがあれば少し立ち止まり、なくなれば離れる。目次もなく、読み終えるつもりもない本をめくるようだった。
その本を最後の頁までめくったのが夕方だった。一夜を隔てて開かれたのは、別の本だった。
SKさんは赤ペンと黒ペンを手に、ホワイトボードの前に立ち、ODAの構造図を描いていた。政府開発援助。技術協力。無償資金協力。円借款。
矢印は JICA から JICE へ、契約から研修へ、研修から今この教室へと伸びていく。筆運びはなめらかだった。この図は、違うホワイトボードの上で何度も書き重ねられてきたのだと分かる。手がすでに道筋を覚えていて、線を引くときの迷いはとっくに削り落とされていた。
続いて、グループで研修計画を設計した。蓋を開けてみると、私たちの班は四人。また嘉義だった。前回、電車の中でそれに気づいたときは驚きだった。今回はもう、ほとんど諦めに近い默契だけがあった。
四人の嘉義人が、東京のオフィスで、外国人のために嘉義の文化体験を計画する。高山茶、阿里山、ツォウ族の文化。
子どもの頃から生活に埋め込まれていて、近すぎてほとんど透明になっていたものたちが、海を一つ越えたあとでようやく拾い直される。ポスターの上に広げられ、日本語で苦労しながら、別の四人へと翻訳されていく。
ある場所を離れてから、ようやくその場所を紹介する方法を覚える。そのことの中には、鈍い優しさのようなものがあった。
そしてあの「なぜこの仕事を選んだのか」という質問も、同じ日の午後のことだった。
嘉義の高山茶を日本語で紹介し終えたあとで、彼らがそれぞれこの道を選んだ理由を語るのを聞く。その二つの出来事のあいだには、どこか共通するものがあるように思えた。
どちらも、自分から遠く離れた場所で、自分に関わる言葉をもう一度組み立て直すことだった。
その夜、個室のマイクは質問のためには使われなかった。
八人でカラオケの個室に押し込まれた。研修は五日目に入り、互いの距離はちょうど、どこか見えない線を越えたところだった。
数日前までは、まだ礼儀の射程内で探り合っていた。けれど今夜は、誰かが本当に歌いたい曲を入れ始め、誰かがマイクを持って立ち上がり、振りをつけ、誰かが拍手でリズムを取った。部屋の音量は、十分前の倍になっていた。
私は最初、まだソファの端に座っていた。口だけが画面の歌詞に合わせて動き、声は喉の奥に含まれたまま外へ出なかった。
途中、何曲目だったのか分からない。隣の誰かがマイクを差し出してきた。とても自然に。わざとらしさもなく、まるで飲み物を渡すように。
二秒ほどためらった。指がマイクのプラスチックの殻に触れる。少し温かかった。前の人の掌の余熱が残っていた。
声を出してみると、個室の反響は思ったより寛大だった。全員の声を混ぜ合わせ、誰が上手くて、誰が音を外しているのか分からなくしてくれる。その曖昧さに、少し安心した。
二日間。
資生堂の会議室から、浅草の石臼へ、そして川崎のカラオケルームへ。八人の名前は、名札に印刷された文字から、少しずつ表情を持ち、記憶に残る声と画面へ変わっていった。
急に親しくなるようなものではなかった。もっと遅いものだった。茶葉が石臼の中で挽かれていく速度のように。起こっている最中には、ほとんど気づかない。けれどふと下を見ると、粉はもうそこにある。
週末が過ぎれば、次の行き先はこの研修の本番だ。
福島。
Like this post
大家好,可以叫我鴕鳥。現為九州大學研究生。喜歡看電影、讀小說、偶爾去沒去過的地方走走。鴕鳥這個名字有兩個意思。一是跑得最快的兩足動物,一是不願正視現實的人。仍然不確定自己是哪一個。
Subscribe for new posts
No spam. Unsubscribe anytime.
Comments
Be the first to leave a comment.
Leave a Comment